Ecco alcune proposte di 1-day cheese tour, per scoprire insoliti angoli di Piemonte attraverso i suoi formaggi.

Date un’occhiata ai miei tours “Formaggio&colline” o “A Tutto Formaggio” per un’esperienza unica con le mani in pasta!

Here some proposals of 1-day cheese tour to discover uncommon corners of Piemonte through its cheeses.

Have a look at my “Cheese&hills” tour or “Full Cheese Tour” for a unique hands on experience!

Formaggio&colline | Cheese&hills

DURATA: 1 giorno
PERSONE: da 2 a 12
PARTENZA: Bra (CN)

Si parte dal centro storico di Bra, fulcro di commerci e mercati da secoli.
Seguendo nella storia e per le strade (a piedi) le tracce del formaggio Bra DOP, lo “incontriamo” in una formaggeria che da 100 anni lo stagiona e lo diffonde.
[degustazione #1]

Ripartiamo in auto (45 min) per un piccolo e poetico borgo dell’Alta Langa, terra di colline alte e selvagge, dove si coltivano le migliori nocciole e si allevano Pecore delle Langhe, preziosa razza a rischio di estinzione, dal cui latte si ottengono ottime robiole. Qui incontriamo un piccolo produttore dall’incredibile storia che ci accoglierà per un pranzo leggero.
[pranzo/degustazione #2]

Rientrando, attraversiamo le Langhe e i suoi meravigliosi vigneti.
Ci fermiamo per un ultimo incontro da un amico, un pastore che prima di andare a mungere le sue capre ci farà entrare nel suo mondo.
[degustazione #3]

DURATION: 1 day
PERSONS: from 2 to 12
START: Bra (CN)

We start from the center of Bra, cornerstone of commerces and markets for centuries.
Following Bra DOP cheese traces into the history and on the roads (by feet), we’ll meet it in a cheese shop that since 100 years ago ages and sells the best wheels.
[tasting #1]

We leave by car (45 min) for a small and poetic village of Alta Langa, land of high and wild hills. Here the best hazelnuts are cultivated and Pecore delle Langhe are bred. Special local sheep threaten by extinction, giving the milk for excellent robiola cheese.
Here we meet a small cheese producer with an incredible story, that will host us for a light lunch.
[lunch/tasting #2]

On the way back, we pass through the amazing landscapes of Langhe with its vineyards.
We stop for our last encounter by a friend of mine: a shepherd that before going and milk his goats will let us join his world.
[tasting #3]

A tutto formaggio | Full cheese tour

DURATA: 1 giorno
PERSONE: da 2 a 12
PARTENZA: Bra (CN)

DURATION: 1 day
PERSONS: from 2 to 12
START: Bra (CN)

**Il tour include 2 attività esperienziali uniche**

**The tour includes 2 uniques experiential activities**

Si parte dal centro storico di Bra, fulcro di commerci e mercati da secoli.
Seguendo nella storia e per le strade (a piedi) le tracce del formaggio Bra DOP, lo “incontriamo” in una formaggeria che da 100 anni lo stagiona e lo diffonde.
[degustazione #1]

We start from the center of Bra, cornerstone of commerces and markets for centuries.
Following Bra DOP cheese traces into the history and on the roads (by feet), we’ll meet it in a cheese shop that since 100 years ago ages and sells the best wheels.
[tasting #1]

Con un breve trasferimento, arriviamo nella cucina di una tipica casa di campagna, dove ci rimbocchiamo le maniche per imparare a fabbricare un formaggio fatto in casa come veri casari!
Dopo aver trasformato latte in formaggio, metteremo ancora una volta le mani in pasta per preparare i tradizionali (e deliziosi) ravioli del Plin, con l’aiuto di Raffaella, abile home chef.
[pranzo/degustazione #2]

Dopo un pranzo in tranquillità ci trasferiamo verso le Langhe per un caffè, perdendoci con lo sguardo nell’incantevole paesaggio di vigneti.

Rientrando, ci fermiamo per un ultimo incontro da un amico, un pastore che prima di andare a mungere le sue capre ci farà entrare nel suo mondo.
[degustazione #3]

With a short transfer, we arrive in the kitchen of a typical country house, where we roll up our sleeves to learn how to make a homemade cheese like a real cheesemaker!
After transforming milk into cheese, we are ready to knead the dough for traditional (and delicious) ravioli del Plin, with the assistance of Raffaella, skilled home chef.
[lunch/tasting #2]

After a relaxing lunch together, we move towards Langhe hills for a coffee, getting lost with the sight in the enchanting landscape of vineyards.

On the way back, we stop for our last encounter by a friend of mine: a shepherd that before going and milk his goats will let us join his world.
[tasting #3]

Utilizziamo cookies per personalizzare i contenuti e gli annunci, fornire le funzioni dei social media e analizzare il nostro traffico. Leggi la nostra Cookie policy.
Clicca su "Accetta cookies", scrolla o continua la navigazione per consentirne l'utilizzo. Potrai in qualsiasi momento revocare il consenso usando il pulsante "Revoca consesno ai cookie" nel piede del sito.

Questo contenuto non è visibile senza l'uso dei cookies.

Questo contenuto non è visibile senza l'uso dei cookies.